AVANZA EN COMISIONES EL PROYECTO PARA INCORPORAR LA TRADUCCIÓN EN LENGUA DE SEÑAS A LAS TRASMISIONES DE LAS SESIONES LEGISLATIVAS
Existen en el paÃs otras Legislaturas y Concejos Deliberantes que ya cuentan con traducción de sus debates y exposiciones a la Lengua de Señas –LSA.
En la reunión ordinaria de la Comisión de Peticiones, Poderes y Reglamentos se encuentra en tratamiento una iniciativa presentada por diputados del Interbloque Juntos por el Cambio orientada a establecer que todas las sesiones, ordinarias y extraordinarias de la Cámara de Diputados, que se transmiten en vivo en sus canales o redes oficiales, deberán traducirse de manera simultánea a la Lengua de Señas Argentina LSA, mediante la intervención de un equipo especializado formado por intérpretes de señas.
“Existen en el paÃs otras Legislaturas y Concejos Deliberantes que ya cuentan con traducción de sus debates y exposiciones a la Lengua de Señas –LSA. Apoyar esta iniciativa es asistir a una minorÃa lingüÃstica que ha quedado excluida, para que tenga la posibilidad de acceder y conocer todos los debates legislativos en el mismo momento que se desarrollan. De más está decir que nadie debe quedar impedido de ejercer su derecho a la información pública, debemos llevar a cabo una reparación con la comunidad sordaâ€, fundamentaron los legisladores.
La comisión está analizando también un proyecto que tiene por finalidad la modificación del Reglamento Interno de la Cámara de Diputados de la Provincia del Chaco, buscando el perfeccionamiento de la norma citada para asà lograr sanear las lagunas jurÃdicas que actualmente presenta, con el objeto de mejorar la eficacia en la funcionalidad del sistema previsto para el tratamiento legislativo de los proyectos presentados.
La reunión estuvo integrada por los diputados Mariela Quirós, AnalÃa Flores, Sebastián Lazzarini, Zulema Wannesson, Iván Gyoker y Josefina González.
fm los angeles

Comentarios
¡Sin comentarios aún!
Se el primero en comentar este artículo.
Deja tu comentario